'영어/영어 링크'에 해당되는 글 4건

728x90

build a better mousetrap 이라는 어휘를 찾다가 닌자거북이 Youtube 사이트를 발견했다.

TMNT(Teenage Mutant Ninja Turtles) - Season 1
https://www.youtube.com/playlist?list=PL38jdb5xOHbE5ROUr9v1qDFU28Q8XO3RO

총 26편의 에피소드가 나온다.


미국의 철학자 Ralph Waldo Emerson(랄프 왈도 애머슨)이

남보다 좋고 효과적인 쥐덫을 만들면, 사람들은 그의 집이 울창한 숲속에 있다고 해도 그 문앞까지 길을 내고 찾아갈것이다.

라고 말한 것으로 전해진다.

이때부터 a better mousetrap 은 "더 나은 제품" 이란 관용구로 굳어졌다고 한다.




요즈음에는 더 나은 제품만으로 성공하기는 어렵다.

구글링으로 찾는 사이트다

http://www.forbes.com/sites/stevedenning/2014/02/28/why-building-a-better-mousetrap-doesnt-work-any-more/


Once upon a time, you could succeed in business by building a better mousetrap—a product that was better than your competitors. Yesterday, you could succeed by building a better ecosystem.

Today, you need to build a better ecosystem that continues to be perceived as better and that somehow generates revenue in a world where customers expect things to be free.

A better product is not enough


'영어 > 영어 링크' 카테고리의 다른 글

발음 관련 사이트  (0) 2014.02.10
영자막 구하는 사이트  (0) 2013.12.22
유용한 영어 사이트  (0) 2013.09.30
블로그 이미지

Link2Me

,
728x90

발음 관련 사이트


발음 시 원어민의 입 모양과 혀의 위치를 알 수 있는 사이트 입니다.

http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html


consonants (자음)

상단의 place를 누르면 각 자음이 소리나는 위치에 따라 볼 수 있는데

입안 혀의 움직임과 정면에서 바라본 원어민의 입모양을 볼 수 있습니다.



모음(vowels)

모음은 단모음(monophthongs) 과 이중모음(diphthongs) 으로 나뉘어져 있고

단모음의 경우 각 발음 시 혀의 움직임이 입 안 어느 부분에서 일어나는 지에 따라 앞쪽 front, 중앙 central, 뒷쪽 back 세 가지로 나눠서 보여줍니다.




American Accent Training


현재 미국 아마존 발음청취 부문 베스트셀러 1위를 고수하고 있는 AAT, AAT American Accent Training의 한국어판. 마이크로소프트, 델, GE 등 유수 기업들의 직원교육용 교재로 꾸준히 채택되고 있는 발음 교재로 영어를 모국어로 하지 않는 사람들에게 ‘미국 영어발음 제대로 하는 법’과 ‘제대로 듣는 법’을 알려준다.




















미국영어발음 무작정 따라하기


영어발음으로 인해 고생한 적이 있는 사람이라면 꼭 필요한 책이다. 영어 공부의 흥미를 주기 위해서 이 책은 머리 아픈 발음기호 대신에 우리말을 사용하여 쉽게 따라 할 수 있게 되어 있다. 다소 어색하지만 CD에 녹음된 원어민이 발음을 따라 한다면 자기 발음에 스스로 놀라게 될 것이다. 다양한 독자들의 수준을 고려하여 스텝별로 구성되어 있기 때문에 자신의 실력에 맞는 학습을 할 수 있다. 재미있는 일화와 미국 문화를 소개하는 에피소드 부분이 보강되어 있어서 한국인의 잘못된 발음 습관을 지적하고 있다.

'영어 > 영어 링크' 카테고리의 다른 글

닌자거북이 무자막 Youtube 사이트  (0) 2015.05.17
영자막 구하는 사이트  (0) 2013.12.22
유용한 영어 사이트  (0) 2013.09.30
블로그 이미지

Link2Me

,
728x90

영자막 구하는 사이트 소개


영문자막을 구할 수 있는 곳은 

http://subscene.com/ (같은 자막이라도 각 언어별로 구별하여 나오는데 싱크가 잘 맞는 걸 찾아서 보면 좋음)

http://www.podnapisi.net/      

http://www.subtitlesource.org/,   

http://www.dailyscript.com/index.html 

http://www.opensubtitles.org , 

http://divxstation.com/subtitles.asp



미드자막, TV자막, 영화자막 구하는 곳 http://www.dailyscript.com/

TV 자막 구하는 곳 http://www.tvsubtitles.net/ 

헐리웃 영화를 번역한 인터넷 자막동호회의 최고사이트 시네스트 http://www.cineast.co.kr/

 

미드 자막모음 http://warrior45.tistory.com

각 종 드라마 영화 등의 자막을 잘 정리해놓은 곳 http://confluence.goldpitcher.co.kr/pages/viewpage.action?pageId=23330826

미드갤DB는 미드갤에 올라온 자막을 체계적으로 모아놓은 곳 http://subtitles.tistory.com/ (다른 자막 구할 수 있는 Link도 제공) 


중국어 자막 있는 블로그 http://blog.naver.com/jeglee/

 

극장판 영화 자막을 구하고자 하는 경우라면 굿다운로더 http://www.gooddownloader.com/  사이트를 방문해보시면 제휴를 맺어서 연결된 사이트들이 나옵니다. 어둠의 경로가 아니라 극장에서 상영한 영상과 자막을 제대로 비용을 지불하고 받을 수 있는 사이트이니 공부하는 분들한테도 많은 도움이 되실 거 같네요.

 

http://hdbitz.org/

http://www.extratorrent.com  헐리웃 영화, 인도영화

http://www.crunchyroll.com 애니자료

http://isohunt.to/ ebook 자료

'영어 > 영어 링크' 카테고리의 다른 글

닌자거북이 무자막 Youtube 사이트  (0) 2015.05.17
발음 관련 사이트  (0) 2014.02.10
유용한 영어 사이트  (0) 2013.09.30
블로그 이미지

Link2Me

,
728x90

인터넷의 홍수 시대에 살면서 좋은 점은 정보를 구하고자 하면 얼마든지 구할 수 있다는 점이죠.

그런데 정보가 너무 많아서 어떤 정보가 양질의 정보인지 판별하는 건 정말 어렵다는 것이

우리들에게 많은 시간을 소모하게 만들죠..


정말 좋은 사이트를 찾아내기가 쉽지 않은데요..


부족한 저의 실력을 보충하기 위해서 열심히 서핑하여 찾은 사이트들은 이곳에 추가할 생각입니다.


ebook reader 를 구입하려는 분은 일본 아마존 사이트를 방문해보세요

http://www.amazon.co.jp/ref=gno_logo


Enjoy English

http://chanyi.new21.net/


온라인 영어학습사전 사이트

http://dic.impact.pe.kr

 ** 좋기는 한데 마음에 맞는 정보 찾는데는 좀 시간이 걸릴 수도 있어요..


뉘앙스로 단어 익히는데 도움이 되는 자료들이 좀 있어요 ^^

http://blog.naver.com/cskcj3?Redirect=Log&logNo=80157853124


영어와 가제트 이야기

http://gizmoteer.tistory.com/


영문법 사이트

http://www.englishgrammar.org/









'영어 > 영어 링크' 카테고리의 다른 글

닌자거북이 무자막 Youtube 사이트  (0) 2015.05.17
발음 관련 사이트  (0) 2014.02.10
영자막 구하는 사이트  (0) 2013.12.22
블로그 이미지

Link2Me

,