'wake up 과 get up의 뉘앙스 차이'에 해당되는 글 1건

728x90

wake up 과 get up의 뉘앙스 차이 

 

모닝콜을 wake-up call 이라고 하는 걸 들어봤어도 get-up call 이라는 말을 들어본 적은 없다.

두 어휘의 차이가 뭔지 찾아봤다.

What's the difference between 'wake up' & 'get up'?

 

아주 명쾌하게 아래 내용으로 이곳 http://www.ecenglish.com/learnenglish/lessons/whats-difference-between-wake-get 에 답변이 있다.

 

The two phrasal verbs 'get up' and 'wake up' are similar, but different.
When your alarm rings in the morning you 'wake up' as you are no longer sleeping.



'Get up' means that you get out of bed.
'I  wake up at 7am, but i don't get up until 7:30.'

 

눈만 뜨고 침대에 있느냐 침대밖으로 나오느냐로 구분한다.

다른 사이트 내용도 검색해 봤더니 좀더 설명되어 있고 예제가 제대로 되어 있어 가져왔다. 

 

A: 'When did you get up this morning?' (오늘 아침에 몇시에 일어났어?)
B: 'I got up at 11.' (11시에 일어났어)
A: 'You slept at 11 last night. So you slept for 12 hours?' (너 지난밤에 11시에 잤잖아. 그럼 12시간이나 잔거야?)
B: 'No. I actually woke up at 9, but I just stayed in bed.' (아니 실은 9시 눈떴는데 침대에서 그냥 누워있었어) 

 
근무를 군인이 꾸벅 꾸벅 졸고 있는데 이때 순찰을 도는 상사가 Wake up! 이라고 하면 무슨 뜻일까?

가장 적절한 우리말은 "졸지마!"


'영어 > 뉘앙스 어휘' 카테고리의 다른 글

put on, wear, take off  (0) 2014.01.02
very, so, too 의 뉘앙스 차이  (0) 2014.01.02
정중한 표현  (0) 2013.12.31
want 와 need 의 차이  (0) 2013.12.30
appointment, plans, reservation, promise 의 차이  (0) 2013.12.30
블로그 이미지

Link2Me

,