통합자막 만드는 방법이 궁금하신 분이 계셔서 통합자막 만드는 작업을 했습니다.
통합자막 만들 영화자막은 라푼젤 자막입니다.
먼저 SE(Subtitle Edit) 자막툴을 실행시키고 나서 다운받은 영자막을 마우스로 끌어다가 화면에 놓으면 아래 그림처럼 됩니다.
통합자막을 만들기 위해서는 자막 확장자를 smi 로 변경을 해준 다음에 저장을 합니다.
자막을 저장했으면 이제 한방에 자막툴을 설치하고 열어서 마우스로 자막을 끌어다가 화면위에 놓으면 아래 그림처럼 나옵니다.
화면에 영상까지 나오게 하도록 하려면 통합코덱을 설치해줘야만 한방에 자막툴에서 영상을 인식합니다.
전 영상을 인식시킬 필요가 없으므로 통합코덱은 설치하지 않았습니다.
다국어 - 다국어 정보 설정 을 눌러서 자막의 언어를 설정해줍니다.
번호를 잘 기억하세요. 화면을 더 캡쳐하기 싫어서 번호를 기존 화면에 표시한 것입니다.
아래 화면은 EditPlus 라는 텍스트 편집툴로 두 자막의 첫싱크가 어떻게 다른지 확인을 한 것입니다.
이 작업은 굳이 EditPlus 에서 하지 않아도 됩니다. 한방에 자막툴에서 직접 육안으로 확인할 수 있습니다.
자막 싱크가 약간 다른 걸 확인하고 나서 다시 한방에 자막툴을 띄워서 아래 그림처럼 자막의 싱크를 일괄 이동시키는 작업을 진행합니다.
두개의 자막의 싱크를 맞춘다음
제가 더 편하게 사용하는 EditPlus 텍스트 편집 프로그램을 이용하여 자막을 하나로 합쳤습니다.
통합자막은 아래 그림처럼 한국어, 영어 자막 정보가 있어야 하고요.
실제 자막도 같이 합쳐줘야 합니다.
라푼젤 통합자막과 영자막 입니다.
Tangled.2010.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD.smi
Tangled.2010.720p.BluRay.x264-CHD.srt
'자막 다루기 > 자막툴-SE' 카테고리의 다른 글
일본어 자막 설정 unicode (0) | 2015.07.13 |
---|---|
[추천] VLC media player 와 SE 자막툴과의 관계 (2) | 2015.06.04 |
자막 하이픈(-) 처리가 어렵게 된 자막 수정하기 (0) | 2015.05.30 |
SE 3.4.3 의 불편한 점 (4) | 2014.11.22 |
통합자막 읽기/편집/저장 (2) | 2014.11.21 |